“Little Shop of Horrors” played at the high school last night. This is the first musical that they have performed in ten years, since Dave was a senior there. That show was “Godspell” and Dave was part of the crew. “Little Shop” was great! The singing was great! The cast was great! Major singing props to the Audrey sisters, Audrey (Jazmen Bell) and Audrey II (Natalee Clemons). A final shout out to Orin (Maxx Diebold) for stealing all his scenes, just don’t act like that in school. Oh wait, too late! Anne is going to the dentist this week, but probably won’t ask the dentist what he thinks of Orin. The play is set in a little flower shop in LA’s Skid Row. Dan lives in the flower district on the edge of Skid Row. Coincidence? I think not. Just, don’t feed the plants Dan.
You’ve got to have art
Lots and lots and lots of art
Oh, it’s fine to be a techie of course
But keep that old horse
Before the cart
First you’ve got to have art
– With apologies to “Damn Yankees”
Today was a rainy day. So, to make the day brighter, we decorated. We had already moved most of the furniture back into place, so today was all about throwing-up art onto our pristine new walls. By the end of the day, we hadn’t made a whole lot of tangible progress, we only hung one piece, the mask from Jay and Carl, but we laid a lot of groundwork. A key part of this was the framing of four new pieces. We still have three more to go though. One thing that I learned was that there may not be much of a difference in the appearance, between cheap frames and more expensive ones, but the more expensive ones are way easier to put together.
Signalize is a word. It is a verb. We saw it on a traffic sign today, which was basically telling us that if you can’t hack the frigging traffic, go to the other parking lot exit, which has been signalized. The traffic sign used signalize as an adjective, “For signalized intersection [go this way]”, which Anne said was a frigging gerund and I said what? Anne thought that a gerund is when you use a verb as an adjective, which was what the sign did, but actually it is when you use a verb as a noun. This led us to a discussion of frigging. Is it ever more than just a euphemism for the F-word? I guess not, because it comes from the Old English word frīgan, which means to love. OBTW, frig is the gerund for frigging. So, if you want to emphasize a point, without being too offensive, you could signalize it with frigging, like in “a frigging gerund”. Clear?